Маленькая Миледи - Страница 94


К оглавлению

94

— Что касается вас, нэда Олиенн, то за семь дней пребывания в столице, вы умудрились, — король принялся загибать пальцы, — убить палкой брэца, разгромить гнездо адептов Хаоса, взять штурмом дворец, пошатнуть устои матери-церкви и выйти замуж. Учитывая, что четверо суток при этом вы провалялись в беспамятстве, следует только удивляться, почему Левор вообще устоял…

Хотела я у короля спросить, что он имеет в виду столицу или всё королевство вцелом. Да только момент для этого был не слишком подходящий.

— …Поэтому, — продолжал меж тем Его Величество, — мы с содроганием представляем, что может случиться с городом… А-а, значит, всё-таки про столицу толкует… если вы останетесь в нём ещё хотя бы на пару дней.

В свои новые владения вы отправитесь сегодня же…

А как же припасы, транспорт, лошади… то есть нарги?

— …Всё уже готово и вам осталось только возглавить отряд…

Скоро сказка сказывается, да нескоро дело делается.

— …Вы Клэрион Инзальг Даимбер туэр Лесистого предгорья отныне нирт Золотого леса…

Туэр Нового моста делает несколько шагов вперёд и вручает ошарашенному Клэру бумаги с королевскими печатями.

— …Ровно через год вам надлежит вернуться в столицу, с отчётом о вверенных владениях. Не сомневаюсь, что вы приложите все усилия, чтобы восстановить королевскую власть над этими далёкими землями. Хотя, учитывая вашу «везучесть» и крутой нрав супруги, сделать это будет непросто. Надеюсь, нирта Олиенн, вы не будете слишком строги с мужем, несмотря на большую разницу в возрасте и… — король замялся.

— То есть я должна сквозь пальцы смотреть на его любовные похождения, как делают жёны большинства дворян, включая присутствующих?

А чего это у туэра так морда вытянулась, а лаэр зашёлся в приступе то ли смеха, то ли кашля?

— Идите уж, идите, — махнул рукой Его Величество, силясь сдержать рвавшийся наружу хохот.

Из столицы в этот день мы выехали, чуть ли не ночью, и всё из-за Роны и компании. Получилось так, что Клэр отправился осматривать припасы, телеги, упряжь и вверенный ему десяток королевских гвардейцев, которых за какие-то грешки решили сослать к чёрту на рога. А я тем временем отправилась забрать из тюрьмы «наших» разбойников, прихватив с собой Хорха. Воин уже оправился от раны, но не успел до конца восстановить былые навыки. Да и когда ему этим было заниматься, если в столице он находился под арестом, пусть и домашним. Как умел, упражнялся, но только без оружия.

В общем, отправились мы с ним в тюрьму. Предъявили бумаги, всё честь по чести. Стали ждать вверенный контингент. Тут выгоняют во двор каких-то мужиков, баб… Не, ну выводят и выводят, мало ли, мне какое дело? У меня и так своих проблем выше крыши. Никто ж так и не удосужился сказать, что там за лес такой, почему Золотой. И вообще, в какую дыру нас хотят загнать. Так что было над чем призадуматься.

Тут подходит ко мне помощник начальника тюрьмы и говорит:

— Забирайте!

Э-э-э, не поняла. Кого забирать? Куда забирать? Всю эту толпу?

Ну какая толпа? Так, человек десять.

Но пришли то мы за двумя. А остальные откуда?

Я вперила взгляд в ближайшего к нам индивида. Ну вылитый бандюган, какими их любят изображать в кинофильмах. Волевой подбородок, узкий лоб, угрюмый взгляд. Суровый такой чувак. Не сказать, что массивный, но крепкий. Судя по тем лопатам, что у него вместо ладоней.

Кого-то он мне напоминает? А-а, актёра из сериала «Каменская», который её напарника играет. Нет, не Нагиева, другого. Как там его фамилия? Гаркалин? Нет, но что-то похожее. Раньше он урок играл. А потом чекистов, которые сами были не лучше бандитов, которых ловили. Может Гармаш? Ладно, не важно.

Следом за ним стоял хмырь. И морда какая-то острая, крысиная. Не-е, кого мне тут хотят всучить? Дальше бабища. Наверно когда-то она была, взгляд не отвести, а сейчас постарела и потолстела. Нет, за собой явно следит и одета прилично. Потом какая-то замарашка в сером балахоне, будто только что из печной трубы на помеле вылетела. А дальше… Наконец появились знакомые лица. «Наши» разбойники: хрипатый с шустрым. За ними какие-то женщины.

— И кто это такие? — удивлённо воззрилась я на чиновника.

— Те, на кого выписаны бумаги, — он потряс ими перед моим носом.

— Как вас зовут, я не расслышала?

— Нэд Альтар, нирта Олиенн.

— Покажите-ка, что я там подписала, ещё раз.

— Вот смотрите, — не давая мне бумажек в руки, развернул нужную страницу прохиндей, — здесь ваша подпись, а тут число заключённых.

— А где их имена?

— Так они могли назваться как угодно.

— Меня это не волнует. Составьте список в двух экземплярах: один — себе, другой — мне. Их имена, прозвища, где проживали, сколько лет от роду. И ещё, закуйте их попарно. Руку одного к ноге другого.

— Про оковы речи не было.

— Так я вам СЕЙЧАС говорю.

— Мы быстро не управимся.

— Не управитесь быстро, будете объяснять Его Величеству, почему получилось медленно.

— Но вы же должны уже сегодня покинуть столицу?

— Вот именно, и если мы не сможем это сделать по вашей вине, пеняйте на себя.

— Как же так?

А вот так. Я молча пожала плечами.

— А вот этого я знаю, — воскликнул мордастый стражник, сопровождавший чинушу, подойдя к какому-то сгорбленному дедку, старавшемуся выглядеть как можно незаметнее, и морду платком повязал, и колпак на глаза надвинул, — Этот явно не с Пограничья, — страж подошёл поближе, чтобы лучше рассмотреть старика. Тот, недолго думая, что-то сунул ему в руку, — О-о-о, я ошибся, ваша милость, — тут же отскочил прохиндей.

94