Маленькая Миледи - Страница 80


К оглавлению

80

Был, правда, у Его Величества уже взрослый сын-бастард, плод его безумной юношеской любви. Но какие у того были права на престол? Весьма и весьма призрачные. Но это уже совсем другая история.

А пока, вернёмся-ка мы обратно в зал заседаний, который оставили, когда на сцену выполз ещё один представитель рода Мооронов, век бы их не видеть.

— Дознаватель Шаль нагло врал в присутствии десятков свидетелей, когда на суде в Омморе, заявил, что не брал у меня вот этого кольца, — я вытянула вперёд левую руку, демонстрируя украшение.

— Я просто не понял, о чём речь, — вскинулся тощий, не удержавшись и пригладив ладонью свои волосы.

— Но сейчас то вы всё понимаете?

— Да, — следует кивок головой.

— Вы хорошо помните тот день, когда произошёл суд?

Новый кивок.

— И то, как накануне меня привели на допрос в пыточную?

Опять кивок.

— Э-э, какая пыточная?! — взвился Главный королевский судья. Видать дедуля был действительно не в курсе «шалостей» дознавателей. Его сосед Главный королевский обвинитель что-то горячо зашептал ему на ухо. Эк, как его проняло, даже руками взмахнул пару раз. Король тоже подался вперёд.

— Но он же не знал, что вы благородного происхождения, — неуклюже попытался выгородить коллегу нэд Нортелл.

— Стало быть, это ваша обычная практика? Хватать девушку и тащить её в пыточную.

— Так вот почему никак не может прийти в себя дочь нэда Таррина! — выкрикнул с верхнего ряда зрителей какой-то дворянин.

— Туэр Эгертар, вы не в трактире, ещё один выкрик и вас выведут из зала! — попытался призвать к порядку возмутителя спокойствия нирт Старой Северной башни.

— Выводите, но я всем расскажу, как вы издеваетесь над несчастными детьми!

— Тихо! — послышался властный окрик Его Величества, — Объявляю заседание суда закрытым!

И вот, я, как нашкодившая школьница в кабинете директора, стою пред светлыми очами Его Королевского Величества. Ореливор Третий изволит хмуриться. Правильно. Что ему в пляс пуститься от моей выходки. И без меня тут полно возмутителей спокойствия. Только и мне надо как-то выплыть на берег. А то в этой мутной воде с акулами-каракулами и не поймёшь: где свои, где чужие.

Король не один, рядом с ним за столом восседают лаэр Восточного хребта и туэр Нового моста. Прям педсовет какой-то.

— Нэда Олиенн, вам никто не говорил, что призывы к мятежу караются смертью?

— Никакого призыва не было, — надеюсь, мои слова звучат внятно, и голос не дрожит.

А король? Упаси нас Создатель от монаршего гнева. Надеюсь, он просто решил меня пожурить. По-семейному так сказать, в воспитательных целях. Иначе бы тут сидели совсем другие люди.

— А как тогда назвать вашу выходку? Теперь туэр Эгертар разнесёт по городу, что дознаватели пытают несчастных детей. А той девице было семнадцать, и она занималась чёрной магией. Приворотное зелье ей, видите ли, понадобилось. Молчите?

— А чтобы вы сказали, если б на её месте была ваша дочь?

Господи, что я несу. Взор короля темнеет, глаза сверкают, черты заостряются. Что сейчас будет. Холодок бежит по спине, мне действительно страшно.

— Я лишь хотела, чтобы восторжествовала справедливость, — надеюсь, моё блеяние всё ещё похоже на человеческий голос, — Защитники крепости У-Серебряной-реки ни живые, ни мёртвые не заслужили тех гнусностей, что прозвучали от обвинителей.

— Вы в этом уверены?

— Да, я там была, а их — не было, — голос звучит твёрже, — Не будь мой отец ранен, он сумел бы достойно ответить клеветникам.

— Вы ей ничего не сказали? — повернулся Ореливор Третий к своим соседям.

— Нет, Ваше Величество, — отозвался элгар Альронд. Туэр Веаль лишь отрицательно мотнул головой.

Взор монарха обратился на меня.

— Мне жаль, Нэда Олиенн, но ваш отец нэд Арид позавчера вечером скончался от ран.

Что-о! Мои ноги подкосились, и я рухнула на пол. Длинный ворс мягкого ташарского ковра принял меня в свои пушистые объятья. Последнее, что услышала:

— Нельзя же так, сир, она ведь всего-навсего ребёнок, — по-моему, это сказал лаэр.

— За этим ребёнком нужен глаз да глаз, — последовал ответ короля.

Его Величество оказался на редкость прозорлив в своём суждении!

Глава 8

Не помню, кто и куда меня унёс, но когда я проснулась…

От дикого холода. Кровь буквально стыла в жилах. Но где это я? Я моргнула глазами, раз, второй, третий. Нет, не наваждение. Какое то полутёмное помещение, низкий потолок, по нему зловеще пляшут многочисленные отсветы пламени. И холод. Ноги, спина и… В общем, замёрзло всё то, что сзади. А почему я в этом морозильнике босая, в одной ночной рубашке. Лежу на спине, руки над головой, ноги раздвинуты.

Попробовала пошевелиться. Мля! Я ПРИВЯЗАНА!!! За руки, за ноги, за шею. Можно дёргаться, но как же верёвки режут тело! Впиваются так, что мозги буквально пронзает дикая, ни с чем не сравнимая боль!

Фиг с ним, с твоим телом, я не могу выйти наружу! Чем же спеленали нас эти гады?! Неужто какие-нибудь неведомые колдуны?! Вот же ж, твою мать!

А что это там послышалось. Шаги. Тяжёлые. Шаркающая походка. Ноги от тяжести не поднимаются?

Надо мной наклонилась морда лица. Как её описать? Ну вот во всех книжках и кинолентах злодеи часто такие… посмотришь, и ясно видно, что да, гнусный тип. Этот был совсем другим: широкое лицо, короткие светлые волосы. Словно какой-нибудь деревенский простак, добродушный такой. Этакий сорокалетний дядюшка, в меру упитанный, в полном расцвете сил, который удачно смотрелся бы в лавке, у лотка на базаре или в роли главы семейства.

80