Маленькая Миледи - Страница 100


К оглавлению

100

— Нравится — бери, — великодушно бросила я, — Где ножны? — это уже охраннику.

— Ваша милость нирта… — замялся мордастый.

— Олиенн.

— …Нирта Олиенн, не женская это игрушка. Давайте я взамен настоящий девичий дам, горский, в золотых ножнах.

— Не хитришь, Сэн? Откуда ж здесь такому взяться?

— Да как перед Создателем, — осенил он себя «кругом жизни», — Чтоб я сдох, если вру! Да и Фэра вон, то есть госпожа Фэррироль, не даст соврать.

Я повернулась. Матрона, уже успевшая захлопнуть челюсть, но ещё не обретшая дара речи, послушно закивала. Стоявшая за спиной замарашка последовала её примеру. И что их так удивило?

Наверное то, как мы быстро договорились с охранником.

— Что встали! Быстрее собирайтесь! — прикрикнула я на них.

Тоже мне цирк нашли. Та, что помоложе, рванулась к двери, но старшая её удержала.

— Нирта Олиенн, как быть с этим, — она звякнула цепью, — нам бы помыться и переодеться, а то неделю в тюрьме.

— Зовите кузнеца, только расплачиваться с ним будете сами. Пусть раскуёт, а потом вновь закуёт, — уточнила я на всякий случай, — И вот ещё что, попытаетесь бежать, будете убиты на месте.

О-о, у нас появился зритель. Ещё одна голубоглазая девица с каштановыми волосами выставила в дверной проём свою любопытную мордочку.

— Привет Нила, — бросила ей замарашка.

— Что-то ты, Ронни, неважно выглядишь, — скорчила плутовка притворно-сочувственную гримаску, а у самой в глазах черти плясали.

— Попала бы ты, куда я…

— Э, нет, спасибо, милая, мне и тут неплохо. Говорила я тебе, не западай на лаэрина, ты не послушала.

— Хватит трепаться, Нила! Лучше передай Тэне, чтобы нам приготовили горячей воды.

— Простите, госпожа Фэррироль, может вы это сделаете сами? Просто госпожа Тэнниренн уже объявила, что теперь она тут хозяйка.

— Вот как?! А ну выкладывай, что знаешь.

— А вы спрашивайте, я отвечу.

— Сэн! Ты что стоишь?! — это я уже охраннику, — Где кинжал? И пошли кого-нибудь за кузнецом, а то мы тут до ночи провозимся.

— Сей минут! Не извольте беспокоиться! Кэв! Эй, Кэв! Где ты, несносный мальчишка?! — и выскочил в дверь, только не в ту, что справа, ведущую внутрь дома, у которой шушукались женщины, а в ту, что была напротив центрального входа и вела, как потом выяснилось, к лестнице на второй этаж и выходу на задний двор.

Я развернулась к своему воинству. Сорш спрятал меч в ножны и теперь рассматривал помещение. Чуть в стороне стояла служанка, которая то краснела, то бледнела, не зная, куда глаза девать. М-да, тяжёлый случай.

— Гэва, о чём ты думаешь! — я подошла ближе, — Мы на ответственном задании — сопровождаем преступников. Следим за тем, чтобы они не сбежали. А ты чем занята?! — девушка опять покраснела, — Вот возьми пример с Хорха. Сначала он тоже удивился, как и я, но теперь взял себя в руки и внимательно следит за нашими подопечными. Я сказала, — пришлось повысить голос, — следит внимательно!

Воин перестал ловить ворон и стал посматривать то на меня, то на женщин.

— И вот ещё что, — я подозвала своих подчинённых поближе, — Чего бы вам не предлагали, не ешьте и не пейте.

— Нас могут отравить! — воскликнула Гэвиоль.

Нет, ну что за бестолковка! Все три женщины тут же обернулись к нам.

— А вы не подслушивайте! — бросила я им, — А ты, Гэва, если не сможешь держать язык за зубами, оставлю в столице. А то, представь, мы в дороге, Хорх обнаружил засаду. Он возвращается обратно и сообщает о своей находке. Ты это слышишь и кричишь на весь лес «Разбойники!» и что? В нас летят арбалетные болты и стрелы. А кто в этом виноват? Вот ты была на охоте?

Да, кивнула девушка, отец брал её несколько раз, пока эта забава не стала ему в тягость.

— Он учил тебя выслеживать зверя?

Новый кивок.

— Вот и мы сейчас в засаде, следим за добычей.

Я кивнула в сторону шепчущихся барышень.

— Так что предупреждаю, какой бы вкусной не казались еда и питьё: ни крошки и ни капли в рот. Отравить не отравят, а вот одурманить или усыпить — запросто. Кто потом будет объясняться с ниртом Клэрионом, почему поднадзорные сбежали у него из-под носа? Вот и я не хочу, — завершила я свой инструктаж.

Как же от этой говорильни в горле пересохло, вот только пить нельзя, сама ж только что напутствовала подчинённых. Не-е, ну сколько ещё ждать?!

Нет, сухонький пожилой кузнец появился довольно быстро. Следом за ним мальчишка лет тринадцати-четырнадцати… судя по всему, это и был тот самый Кэв… притащил маленькую наковаленку.

Скорее небольшой блин с ручкой, чтоб удобней нести.

Пара ударов молотка и женщины, освободившись от оков, радостно заверещали.

— Идём наверх, — решительно выкрикнула Фэра, — Госпожа Тэнниренн, где-е вы-ы-ы? — вот только притворная сладость её голоса вряд ли кого могла обмануть, уж больно грозно он звучал.

Мы подошли к комнате, второй или третьей по левой стороне, с недавно врезанным замком.

— Тэна, открывай, есть разговор! — замолотила женщина в дверь.

Никакого ответа.

— Придётся ломать дверь, — обречённо вздохнула матрона.

— Подожди, Фэррироль, — остановила её Рона, — дай-ка лучше бронзовую шпильку.

Получив требуемое, замарашка пару минут поколдовала с замком. Клац! Лязгнул тот, уступив её обаянию. Круто. Не-е-е, с такими подопечными надо точно держать ухо востро.

— О-о-о, Тэна, ты здесь?! Что ж ты мне, милая, не открывала? Плохо слышишь? — воскликнула Фэра, пересекая порог комнаты.

Я вошла следом за Роной, скользнувшей следом за своей тёткой. А, может, они только прикидывались родственницами. Или у них тут такая «родственная» иерархия? Не важно.

100